12月28日,由重慶翻譯學(xué)會主辦、我校外國語學(xué)院承辦、上海文化貿(mào)易語言服務(wù)基地協(xié)辦的重慶翻譯學(xué)會第十七屆年會暨學(xué)術(shù)研討會在我校博雅樓召開,我校外國語學(xué)院院長吳顯友主持會議。中國翻譯協(xié)會副會長兼秘書長、全國翻譯研究生專業(yè)學(xué)位(MTI)教學(xué)指導(dǎo)委員會主任委員黃友義,全國翻譯研究生專業(yè)學(xué)位(MTI)教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任委員、廣東外語外貿(mào)大學(xué)博士生導(dǎo)師仲偉合,湖北省楚天學(xué)者、特聘教授湯富華,廣東外語外貿(mào)大學(xué)云山杰出學(xué)者、博士生導(dǎo)師藍(lán)紅軍,中譯語通科技股份有限公司副總裁張曉丹,成都優(yōu)譯信息有限公司首席增長官(CGO)彭超成等人出席本次年會,市內(nèi)外各高校的350余名師生參會。
我校副校長田盈代表重慶師范大學(xué)向與會學(xué)者致歡迎辭,并對出席會議的專家、學(xué)者以及各高校師生表示熱烈的歡迎。重慶翻譯學(xué)會會長董洪川在致辭中誠摯感謝大家出席本次年會,并概要介紹了學(xué)會成員本年度所取得的豐碩成果。
大會主題發(fā)言環(huán)節(jié),專家和學(xué)者們分享了他們在翻譯領(lǐng)域研究的最新成果,主旨報(bào)告分別為:黃友義主任“語言能力·知識結(jié)構(gòu)·職業(yè)道德—做好口譯的體會”、仲偉合教授“中國翻譯學(xué)科、翻譯專業(yè)發(fā)展:從語言學(xué)習(xí)到語言服務(wù)”、藍(lán)紅軍教授“國際譯學(xué)方法論的發(fā)展歷程與最新趨勢”、湯富華教授“語感的理性—再論翻譯的發(fā)生”以及熊德米教授的“古代法律典籍文化異語傳通比較”等。
小組討論分為三個分會場,分別就“翻譯理論研究”“翻譯技術(shù)與教學(xué)研究”和“翻譯史及翻譯批評研究”三大主題進(jìn)行了學(xué)術(shù)研討。小組發(fā)言內(nèi)容豐富,討論激烈,專家點(diǎn)評精彩紛呈。
小組討論后,中譯語通的張曉丹副總裁、成都優(yōu)譯信息有限公司的彭超成首席增長官、重慶大學(xué)的李永毅教授、西南大學(xué)的韓潮教授、重慶郵電大學(xué)的王強(qiáng)副教授、四川外國大學(xué)的李金樹副教授、重慶師范大學(xué)的黃莉副教授等就自己的研究領(lǐng)域作了專題報(bào)告。
秘書長胡安江教授主持了大會的閉幕式,對承辦本次年會的重慶師范大學(xué)外國語學(xué)院表示感謝。重慶翻譯學(xué)會副會長曹順發(fā)教授對大會作總結(jié)發(fā)言。
據(jù)悉,重慶翻譯學(xué)會是我市唯一的省級翻譯類學(xué)術(shù)性社會團(tuán)體,每年一度的年會已發(fā)展成為重慶翻譯界學(xué)人交流學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、拓展學(xué)術(shù)視野的重要學(xué)術(shù)平臺。本屆年會是在習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想指引下重慶翻譯學(xué)會歷史上承前啟后的年會,會議宣讀和審議了翻譯學(xué)會的新章程、推選出了新一屆理事會,并就學(xué)會工作進(jìn)行了新的安排和部署,與會專家學(xué)者一致認(rèn)為本屆年會是重慶翻譯學(xué)會歷史上規(guī)模最大的、規(guī)格最高的會議,是極其難得的學(xué)術(shù)盛宴。

